Basse saison 2020 / Low season / Laag seizoen : 04/04 au 30/06 et 01/09 au 17/10

Haute saison 2020 / High season / Hoogseizoen : 01/07 au 01/09 

Tarifs pour l’éco-gîte « la Clède » par semaine
base 2 personnes. Le gîte n’est loué qu’à la semaine, même si vous restez moins d’une semaine.

Guesthouse rates per week, based on 2 people. The gite is only rented per week, even if you stay shorter than a week.

Gastenhuisje per week, op basis van 2 personen. De gîte wordt alleen verhuurd per week, ook als u korter blijft dan als een week.

week-end semaine
basse saison / low season / laagseizoen   125 €  330 €
haute saison / high season / hoogseizoen x  405 €

Frais de ménage obligatoire :

Mandatory cleaning fees:

Verplichte schoonmaakkosten:

50 €

Paquet de linge du lit (80×200)  pour un personne 

bed linen package (80×200) for one person

Beddengoed pakket (80×200) voor één persoon

20 €
Paquet de  serviettes (serviette de bains – serviette de toilet, gant de toilette, tapis de bain)

Bowel package (bath towel, hand towel, washcloth, bath mat)

Handdoeken pakket (badhanddoek, gewone handdoek, washandje, badmat)

 10 €
supplément pour l’usage du poêle à bois par unité de bois

supplement for the use of the wood stove per unit of wood

supplement voor het gebruik van de houtkachel per eenheid hout:

5 €
Chien, que dans les chambres Source, Banette et Cyprès, (applicable une fois ou par semaine) / Dog, only in the rooms (…) (applicable once or weekly) / Hond, alleen in de kamers (…) (eenmaal of wekelijks van toepassing)  20 €
Les animaux sont acceptés dans la maison, mais pas pendant le petit déjeuner et la table d’hôtes lors des repas / Pets are allowed in the house, but not during breakfast and dinner / Huisdieren zijn toegestaan in het huis, maar niet tijdens het ontbijt en diner
Table d’hôtes / Guest Table / Gastentafel 

Pour des raisons familiale et du fonctionnement de la maison, nous ne pourrons pas vous proposer de table d’hôtes. Le soir « sans » est ou jeudi ou vendredi / For family reasons and the functioning of the house, we offer no dinner-table. The evening « without » is either Thursday or Friday / Om familie redenen en het functioneren van het huis bieden we geen gastentafel aan. De avond ‘zonder’ is donderdag of vrijdag. 

Dîner

Menu à 3 plats (généralement végétarien) / 3-course menu (usually vegetarian) / 3-gangen menu (meestal vegetarisch).

Vin (2 verres, IGP des Cévennes, agro écologique). Un carte des vins (agro écologique, biologique, bio dynamique de la région) vous sera proposée. Autres boissons ne sont pas incluses dans le prix du dîner / Wine (2 glasses, IGP of the Cevennes, agro ecological). Other drinks are not included in the price of dinner / Wijn (2 glazen, IGP van de Cevennes, agro-ecologisch). Andere drankjes zijn niet inbegrepen in de prijs van het diner. 

25 €

Apéritif (le premier soir, nous vous offrons un apéritif de bienvenue) / Aperitif (the first evening, we offer you a welcome aperitif) / Aperitief (de eerste avond bieden wij u een welkomstaperitief aan) 

2,25 €
Dîner d’enfant de 2 ans jusqu’à 12 ans (incluant sirop pour l’apéritif) / Dinner for children from 2 to 12 years old (including syrup for aperitif) / Diner voor kinderen van 2 tot 12 jaar oud (inclusief siroop voor aperitief)  13,50 €
Petit-déjeuner supplémentaire / Extra breakfast / Extra ontbijt  10 €
Pique-nique à emporter, par personne / Picnic to take away / Picknick om mee te nemen 
Pique-nique : petit pain, beurre, pistou, fromage et crudité /Picnic: bread, butter, pesto, cheese and raw vegetables / Picknick: brood, boter, pesto, kaas en rauwkost 4 €

Pique-nique complet : Gateau maison, pain, beurre, pistou, fromage et crudité, eau de source avec sirop, fruit, petit goûter / Complete picnic: Homemade cake, bread, butter, pesto, cheese and crudity, spring water with syrup, fruit, small snack / Complete picknick: Zelfgemaakte koek, brood, boter, pesto, kaas en rauwkost, bronwater met siroop, fruit, kleine snack

8 €
Panier Gourmande (p.p) (dans panier avec fourniture) (in picnic basket with supply) / (in picknickmand met toebehoren) Commander la veille. Order the day before / Bestel de dag ervoor.

Vin, salade composé, pain, beurre, fromage de chèvre (Pélardon), fruit ou dessert (éventuellement des assiettes, verres et couverts emballés dans un panier à pique nique en osier fermé).                          12,5  €

Nous offrons divers services sur place. En concertation avec vous, nous recherchons une solution adaptée.

We offer various services on site. In consultation with you, we look for a suitable solution.

Wij bieden ter plaatse verschillende diensten aan. In overleg zoeken we samen met u naar een passende oplossing.

Options de paiement / Payment options / Betalingsmogelijkheden :

Vous pouvez payer en espèces, par cheque, par virement sur notre compte bancaire ou avec une carte bancaire.
Vous trouverez un distributeur automatique de billets a
u Pont de Montvert (30 minutes) et à Genolhac (30 minutes).
Si vous avez des questions sur le paiement, veuillez nous contacter : 0033 (0) 4 66 41 05 79.

You can pay in cash, by transfer to our bank account, cash on site or with a creditcard.
A cash machine
you can find in Le Pont de Montvert (30 minutes) and Genolhac (30 minutes) . If you have any questions about the payment, please contact us: 0033 (0) 4 66 41 05 79.

U kunt contant betalen, door middel van een overboeking naar onze bankrekening, contant ter plaatse of met een bankkaart.
Een geldautomaat vindt u in
Le Pont de Montvert (30 min) en Genolhac (30 min) . Heeft u vragen over de betaling neem dan gerust contact met ons op: 0033 (0)4 66 41 05 79.

This post is also available in: Nederlands English